Ilay faravavy tsy nihinana atody tsy nivarotra atody
Indray andro, nisy mpirahavavy anankitelo nandehandeha teny amoron-drenirano ary nahita atodim-borona anankitelo
Raha amin'ny teny frantsay, dia peho eto 👇
Indray andro, nisy mpirahavavy anankitelo nandehandeha teny amoron-drenirano ary nahita atodim-borona anankitelo.
Tapa-kevitra izy telo mirahavavy fa haka atody tsirairay avy.
Hoy ilay vavimatoa:
"Ndeha endasiko ny atodiko!"
Hoy indray ilay vaviaivo:
"Ndeha amidiko ny atodiko!"
Hoy kosa ilay faravavy:
"Ndeha asaiko akotrik'ilay akohovavy ny atodiko!"
Dia nihomehezan'ireto zokiny ilay faravavy hoe atao inona akotrika koa izao ilay atody.
“Sady tsy voky mihinana, toy ilay vavimatoa,”
“No tsy mahazo vola mivarotra”, toy ilay vaviaivo.
Nefa tsy nahakivy an'ilay faravavy izany.
Dia nendasin'ilay vavimatoa aza ny atodiny, dia nohaniny, dia faly izy fa natsiro ny atodiny.
Dia namidin'ilay vaviaivo aza ny atodiny, dia lafony, dia faly izy fa nahazo vola.
Ilay faravavy kosa nanatona ny akohony, dia napetrany niaraka tamin'ny atodin'ilay akoho ilay atodiny, ka nakotrik'ilay akoho niaraka tao.
Afaka elaela, dia foy ny atodiny, ka lasa voronkely mahafatifaty kely. Dia nokarakarain'ilay faravavy tsara ilay voronkely, nomeny sakafo tsara, dia nihalehibe, ary nony lehibebe tsara dia lasa vorona hafa kely, vorona tsy nanidina.
Dia nanatody indray ilay vorona nony elaela, dia nokarakarain'ilay faravavy tsara hatrany hatrany. Dia ireo zanany ireo indray nanatody, dia ny zanak'ireo indray nanatody, hatrany hatrany.
Dia nahazo vorona be dia be dia be dia be ilay faravavy, izay nokarakarainy tsara daholo ary ny iray tanàna dia tany aminy avokoa no nividy atody, no nividy voronkely, no nividy vorona. Na ny amin'ny tanàna hafa aza tany aminy ihany koa.
Ilay vavimatoa nihomehy azy tamin'ny voalohany, efa tsy nahatsiaro ny tsiron'ilay atody nohaniny akory intsony.
Ilay vaviaivo nihomehy azy tamin'ny voalohany, efa tsy tsaroany intsony hoe nataony inona ilay vola azony tamin'ny nivarotana ny atodiny.
👇👇👇